Odds & Ends


Recently Lawrence Genalo, Joe Genalo’s son, left a comment to my post The Lineup. He mentioned that the center man in the lineup of the comic cover, who Joe Simon had identified as Joe Genalo, did not look like his father.

Simon and Kirby Studio
Simon and Kirby studio (probably from 1951 or 1952). Left to right: Joe Genalo, Joe Simon, Jack Kirby, Mort Meskin, Jimmy Infantino and Ben Oda

I sent Larry a copy of the studio photograph (shown above) and he has verified that the man on the left is his father. Joe Genalo is shown working on a color guide. Before him are two low boxes filled with small jars, these are the dyes he is using for his coloring. You cannot tell it from this image, but a blowup of the original photograph reveals that Genalo is working on a cover for Prize Comic Western. Joe Simon has told me that color guides were the responsibility of the publisher, Prize Comics. Joe Genalo was therefore being paid by Prize and although he worked in the studio (the publisher did not have their own bullpen) he did not actually work for Simon and Kirby. In a further email Larry mentioned that as a teenager, he and his older brother (also named Joe) would help color proofs that their father brought home.

Please allow me a brief digression. In the photograph on Joe Simon’s drawing board are two caricatures. I am usually critical about identifications based on similar photographs, but the art looks like Simon’s work. The caricature on the right is obviously of Jimmy Infantino, but the one on the left does not match anyone in the photograph. In a recent issue of Alter Ego (#76) provided in Jim Amash’s interview of Joe Simon is a photo of Jack Kirby, Joe Simon, Bill Draut, Ben Oda and Marvin Stein. When I saw the second photograph I immediately recognized the left caricature was of Stein. I strongly suspect that the reason that Marvin did not appear in the first photograph is that he was the one taking the picture.

Besides being a colorist, Joe Genalo was also an editor for Prize. The Postal Statements issued annually in comics may not be completely reliable but at least in the case of Prize comics there is no reason to discount them either. The GCD list Joe as the editor for Frankenstein Comics throughout its run (1945 to May 1956). Unfortunately I am unable to confirm that. I am in a better position for some of the other Prize titles but even with those there still are gaps due to issues that I do not have access to. The postal statements that I can verify that list Joe Genalo as the editor are:


All For Love
     #12  (v.3, n1)  April 1959

Headline
     #58  (v.8, n4)  March 1953
     #65  (v.9, n5)  May   1954
     #71  (v.10, n5) May   1955
     #76  (v.11, n4) May   1956

Justice Traps the Guilty (Prize)
     #48  (v.6, n6)  March   1953
     #60A (v.7, n6)  March   1954
     #72  (v.8, n6)  March   1955
     #81  (v.9, n3)  Aril    1956
     #89  (v.10, n5) October 1957

Personal Love
     #10  (v.2, n4)  March 1959

Prize Comics Western
     #98   March 1953
     #105  May   1954
     #111  May   1955

From this I would say that Joe Genalo was the editor for all Prize comics not produced by Simon and Kirby from at least 1953 until 1960. In 1960 Joe Simon returned to edit the romance comics, which were the only titles that Prize was still publishing. Genalo continued to work for Prize even after Simon’s return although I cannot say in what capacity.

On a more personal level, Joe Genalo was born in Brooklyn on October 21, 1920. He was actually Joseph Genalo Jr. but is never listed as such in the comic books. When young, Joe played baseball for the Brooklyn Eagles, a semi-pro team. He was an outfielder and eventually a first baseman. Joe lived in Brooklyn until moving with his family to Levittown in 1950 and in 1958 to North Bellmore. In the 50’s he was an excellent bowler, according to his son one of the best in the New York region. Other members of the Simon and Kirby studio joined Genalo in some bowling games but none were quite as good.

From his son Lawrence I learned that as a child Joe had rheumatic fever which caused two valves of his heart to be smaller then normal. Apparently Genalo did not talk about his heart problems because Simon was unaware of it until the day before Genalo left for Houston to have it operated on. His doctors were Denton Cooley and Michael DeBakey. These doctors would later become famous for their work in heart transplants, the first to be performed in the United States. Unfortunately when operating on Genalo the doctors were only aware of the problem with one of the valves. When the single valve was replaced, the other faulty valve could not take the increased pressure and it burst during the surgery. Joe Genalo died on March 15, 1963. He wife, Lorraine Mandella Genalo, lived until the age of 49 dying in 1973. They had three sons that are all still living, Joe Genalo III is now 64, Lawrence is 62 and Don is 50. Larry tells me that all are active bowlers but Don is the most successful. Don has won six national PBA titles from 1981 to 1991 and is ranked among the top 50 pros for financial success.

I am grateful for the information that Joe’s son, Lawrence Genalo, has provided. It is nice to put a more human face to one of the contributors to Prize Comics. It is also rewarding to be able to identify with certainty all the people in the above photograph of the Simon and Kirby studio. Unfortunately it also means that the man in the center of Marvin Stein’s lineup cover remains to be identified.

Titan is now showing the book cover for the up-coming The Best of Simon and Kirby.

Today is Joe Simon’s birthday, he is now 95 years old. My original plans were to get a picture of Joe on his birthday and post it late today. However when I talked to Joe he remarked that he had told his family he wanted nothing special to happen on his birthday; no party or unexpected visitors. So I decided that taking a picture during my visit might not be a good idea. So in substitution here is Joe with one of his creations taken at the New York Comic Con in 2005.


Strange #6

The French company, Organic Comix, has released a translated reprint of “Come into My Parlor” which was first published in Adventures of the Fly #1 (August 1959). This reprint was originally meant to be released earlier under a license agreement with Archie Comics. The only problem was Archie Comics did not have the copyrights for the Fly, those belong to Joe Simon. I am not sure why such a mistake had been made since Michael Silberkleit, then chairman and publisher of Archie Comics, had previously signed an agreement acknowledging Joe’s copyright renewal of the Fly. Whatever the reasons for the error, it was straightened out and Joe gave permission for the publication of Strange #6 with some minor alterations to indicate his ownership. There even was a friendly meeting between Silberkleit and Simon during the New York Comic Con. Unfortunately Silberkleit passed away recently (August 8, 2008).

The format for Strange #6 is rather unusual; it was published as a single folded sheet. The comic unfolds nicely to allow reading of the Fly story, but when completely unfolded the backside reveals a large poster of a Kirby female costumed character. Frankly I am not familiar with this presumed superhero. I suspect it was one of the proposals Jack made late in his life. I would include an image, but the poster is much too large to be scanned.

Harvey comics had a long history of reprinting stories. According to Joe Simon, any comic that included previously published material was supposed to be labeled as such but that Harvey generally ignored that restriction. At the time comic book readers typically lasted on a few years before giving up comics. Use older material and it was unlikely that many would notice. However when the Comic Code arrived, Harvey Comics had a problem. There was nothing in the code against reprints, but the Code was stringent enough that older stories were unlikely to pass unless edited. I have previously provided an example of such editing (Rewrite!) although at the time I did not fully understand why it was done. I have not found a copy of it yet, I am sure the story that I had posted about, Gangster’s Girl, was originally published before the Comic Code.

The editing used to produce “Remember, I’m Your Girl” from “Gangster’s Girl” was relatively seamless. Despite the extensive editing involved, nothing obvious in the final story betrayed its reworked status. The handwriting was found on the margins of the original art looks like Joe Simon’s and so it likely Joe retrofitted “Remember, I’m Your Girl” for post-Comic Code publication. I have recently come across another example of editing done to reprint an older story for Comic Code approval. But in this case the final result was anything but seamless.

“I Went Too Far” from Hi-School Romance #19 (February 1953) was not that unusual for Harvey Comics. Harvey romances at that time were a little bit more risque then those produced Simon and Kirby for Prize Comics. By today’s standards they were still pretty tame stuff. Even then a youngster could see similar “adult” themes in the movies. When the Comic Code was introduced (the stamp started to appear on comics with cover dates about February 1955) what was suitable for a comic book reader underwent severe limitations. So when Harvey decided to reprint “I Went Too Far” changes had to be made. That changes had to be made is not at all surprising, but how they were made certainly was. The final results must have been the most poorly reworked story in the history of comics. If not I shudder to think what the worst one looked like.


Hi-School Romance #19 (February 1953) splash

Hi-School Romance #43 (September 1955) splash

The problem faced by “I Went Too Far” under the Comic Code started with its title and theme. The whole suggestion underlying going too far was strictly taboo. Not that “I Went Too Far” truly went too far. There was nothing truly explicit presented but the protagonist Jennie was involved with men whose ulterior motives clearly extended beyond just aiding her career. Removing traces of the theme throughout the story would require significant editing, but the changing of “Gangster’s Girl” into “Remember, I’m Your Girl” showed it could be done. To start with a new title had to be used and “Broadway Lights” was a good beginning. However the caption that accompanied the title and the script in the speech balloons of the splash would never get Comic Code approval. Right away it can be seen why “Broadway Lights” would be such a disaster. Rather then come up with some new, more innocuous text, the editor simply discarded all the offending writings. That was bad enough but when combined a decision to keep the original color plates it would only highlight that something had been done. Areas could be removed from the color plates, but colors could not added. So the top of the splash page became emptied of all color.


Hi-School Romance #19 (February 1953) page 4, panels 4 and 5

Hi-School Romance #43 (September 1955) page 4, panels 4 and 5

Just about any pre-Code romance story had art that needed to be changed in order to get approval. For instance any prominent display of the female figure, even when clothed, had to be adjusted. Normally this was done by judicious application of ink to shadow the offending art. This was also done in “Broadway Lights” and was the most successful of the editing changes done on that story. The Comic Code would never approve of Jennie showing her leg during an audition in “I Went Too Far”, so the leg was just shadowed in panel 4 above. Yes it left her in an inexplicable pose, but only the more observant reader would have noticed. Similar, relatively minor, additions of ink can be found throughout “Broadway Lights”.

But changes to the art were not all that needed to be done in panel 4 as the manager request for Jennie to show he leg had to be removed. Also the description of Mr. Tindal’s importance in panel 5 was obviously considered too explicit. These panels highlight another shortcoming of the editing done. It was bad enough that a shorter text was to be substituted for the manager’s speech in panel 4; no effort was made to center it in the balloon. The editing to the speech balloon in panel 5 required just the removal of previous text, but since no attempt was made to center the remaining speech the balloon looks ridiculously spacious.


Hi-School Romance #19 (February 1953) page 3, panels 1 and 2

Hi-School Romance #43 (September 1955) page 3, panels 1 and 2

As bad as the examples were of poorly edited speech balloons that I provided above, take a gander at panel 2 from page 3. Could the editor have made it any clearer to the original readers that they were getting damaged goods? In panel one Jennie’s remark was completely eliminated but the color plates left behind a trace of the original balloon like some sort of ghost. The primary reason of all this editing was the need to remove any reference to the agent offering Jennie a check for a train ticket! The editor felt that it would be okay under the Comic Code to offer a business card but not any money! Unfortunately in all likelihood the editor was probably right. Note also the editor felt that agent’s running his fingers through Jennie’s hair was also objectionable and so his fingers get the shadow inking treatment.


Hi-School Romance #19 (February 1953) page 6, panels 1 and 2

Hi-School Romance #43 (September 1955) page 6, panels 1 and 2

Most of the art changes made were done with covering over areas with black. One exception was the first panel of the last page. The original version showed Jennie’s man, Roy Tindal, packing a suitcase. This was probably the most explicit indication of the extent of the relationship between Jennnie and Roy. It was probably too subtle for most of the story’s readers to understand, but not subtle enough for the Comic Code. The suitcase was redrawn as a set of drawers or a filing cabinet. It is hard to be sure which, but that was enough. Since the color plates were not altered, this art modification left an inexplicable red patch on the side of the bureau.


Hi-School Romance #19 (February 1953) page 4, panels 1 to 3

Hi-School Romance #43 (September 1955) page 4, panels 1 to 3

In order to remove the “went too far” theme anything remotely suggesting the trading of sexual favors by Jennie in order to advance her career had to be eliminated. Actually there was little to suggest that in the original “I Went Too Far” but there were two stolen kisses. Jennie’s reaction to the first showed it clearly was unwelcome but that did not matter it still had to go. A little shadow to a kiss scene would not hide the kiss, so more drastic measures had to be done. The logical approach would have been to have some artist provide a new panel, but obviously little in the way of artist’s fees were going to be added to the costs of updating “Broadway Lights” to the Comic Code. Instead the editor toke a copy of the line art from panel 2 enlarged it slightly and used it to replace the kiss in the first panel. Naturally the color for panel 1 was no longer appropriate so all color was removed. The results are glaringly unnatural.


Hi-School Romance #19 (February 1953) page 5, panels 3 to 5

Hi-School Romance #43 (September 1955) page 5, panel 3 to 4

While inking in a little shadow would not hide a kiss, inking in a lot would. Completely filling in the panel was the editor’s solution for the other stolen kiss. This drastic solution for modifying art was used in another panel as well. I do not know what I find most egregious; duplicating art or completely removing it.

I have by no means pointed out all the changes made to this story in order to get it approved by the Comic Code Authority. Every single page had multiple examples of glaring obvious changes of very heavy handed editing. I am sure even the most unsophisticated original comic book owner must have known that they were reading reworked material. That reader must have been confused by the ending because while Jennie’s former small town boyfriend comes to the rescue, the scenes where he punches out Roy Tindle and the one where the cops lead Tindle away have been inked out. While in the original ending Jennie’s attempt to renew her relationship with her rescuer fails as he reveals he is to be married the next day, for the rework version the relationship is repaired. Frankly the “I Went Too Far” version really did not go too far. Nothing was explicit or beyond what might been seen in the movies of that day. None of Jennie’s actions were at all glamorized. The story was a true morality tale with Jennie’s ill made choices resulting in her loosing everything she previously had while gaining her preciously little. The Comic Code “Broadway Lights” version completely looses the moral message because despite some of her errors Jennie looses nothing of significance.

Ironically the Simon & Kirby studio regular, Bill Draut, was the artist for both the more kindly editing of “Gangster’s Girl” to “Remember, I’m Your Girl” and well as the horrendous job of transforming “I Went Too Far” into “Broadway Lights”. In neither case would the reprinting of the stories have been of any concern of Draut as he almost certainly did not get any reprint fees. Joe Simon once remarked to me that Harvey had used the left over material from Stuntman and Boy Explorers without any permission from Simon and Kirby. As Joe put it, in the comic book business even a friend would take advantage you.

Next Page »